Poema original e tradução abaixo.
JE SUIS COMME JE SUIS
Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Quand j’ai envie de rire
Oui je ris aux éclats
J’aime celui qui m’aime
Est-ce ma faute à moi
Si ce n’est pas le même
Que j’aime à chaque fois
Je suis comme je suis
Je suis faite comme ça
Que voulez-vous de plus
Que voulez-vous de moi
Je suis faite pour plaire
Et n’y puis rien changer
Mes talons sont trop hauts
Ma taille trop cambrée
Mes seins beaucoup trop durs
Et mes yeux trop cernés
Et puis après
Qu’est-ce que ça peut vous faire
Je suis comme je suis
Je plais à qui je plais
Qu’est-ce que ça peut vous faire
Ce qui m’est arrivé
Oui j’ai aimé quelqu’un
Oui quelqu’un m’a aimée
Comme les enfants qui s’aiment
Simplement savent aimer
Aimer aimer…
Pourquoi me questionner
Je suis là pour vous plaire
Et n’y puis rien changer.
(Jacques Prévert)
—————————
Tradução
EU SOU COMO EU SOU
Eu sou como eu sou
Eu sou feito assim
Quando eu quero rir
Sim, eu rio “aos cacos”
Eu amo aquele que me ama
É culpa minha
Se não for o mesmo
Que eu amo cada vez.
Eu sou como eu sou
Eu sou feito assim
O que mais você quer?
O que você quer de mim?
Estou preparado para agradar
E nada pode mudar isso.
Meus calcanhares são muito altos
Meu tamanho também arqueado
Meus peitos são muito difíceis
E meus olhos também focados
E então o que isso pode causar em você?
Eu sou como eu sou
Eu gosto de quem eu gosto
O que isso pode causar em você?
O que aconteceu comigo?
Sim, eu amei alguém.
Sim, alguém me amou.
Como crianças que se amam
Simplesmente sabe amar
Amar… Amar…
Por que me questionar?
Estou aqui para agradar você
E nada pode mudar isso.
(Tradução e adaptação: Allan Emmanuel Ribeiro)


